- 絶えず
- たえず
constantly* * *たえず【絶えず】**always[進行形と共に] たえず…ばかりしている《◆通例話し手の非難・立腹・嫌悪・軽蔑やいらだたしさを表す》He is always saying bad things about others. 彼はたえず他人の悪口ばかり言っている.
*constantly絶えず, しきりに;《略式》[進行形と共に] いつも, たえず, 繰り返して《◆話し手のいらだち・不満などを表す》.*continually絶えず;ひんぱんに《◆しばしば進行形の文で話し手のいらだちなどを表す》He's continually complaining. 彼は絶えずぐちをこぼしている.
*continuously切れ目[途切れ]なく.consistently《正式》絶えず, いつも.all the timeいつも, 常に.▲Her constant complaints frustrated him deeply. 彼女が絶えず不満をもらすことに彼はがっかりした
I don't like you [your] yelling at her all the time. 君には絶えず彼女にがみがみ言ってもらいたくない
The thought kept running through my mind [head]. その考えが私の心にたえず現れた.
* * *たえず【絶えず】〔常に〕 always; all the time; constantly; (一日中) day and night; round the clock; 〔途切れずに〕 continuously; incessantly; uninterruptedly; unremittingly; without interruption [intermission, (a) letup, a break]; 〔止まることなく〕 nonstop; perpetually; ceaselessly; unceasingly.●絶えず活動している be constantly active [on the move]
・絶えず努力する make a constant effort
・絶えずそわそわしている be restless all the time
・絶えず文句を言う nag [go on at] 《sb about sth》 all the time; complain [whine, grumble] constantly
・絶えず付きまとう follow [tail] 《sb》 constantly; haunt [shadow] 《sb》 day and night
・絶えず見張る keep a constant watch 《on…》; keep 《sb》 under surveillance round the clock.
●絶えず練習しないと体がなまる. Unless you train unremittingly you will get out of shape.
・息子は絶えず心配の種を持ち込んでくる. My son is a perpetual [constant] source of worry for [to] me.
・彼は絶えず冗談ばかり言っている. He never stops telling jokes.
・あの家には絶えずごたごたがある. There is no end of troubles in that family.
・この辺りは絶えず人通りがある. We get a constant stream of passers-by here.
・ファッションは絶えず変化し続ける. Fashions are continually changing [never stop changing].
・日本は絶えず地震の脅威にさらされてきた. In Japan the threat of earthquakes has never been far away.
Japanese-English dictionary. 2013.